Thème

Choisissez un thème :

(nécessite que les cookies soient acceptés)

Contact

Email : tartoaujapon@gmail.com

MSN : blondeauh@hotmail.com

Tel portable :
080-3633-0853

Skype : blondeauh

Billets

大成功

Catégorie : Général

15/08/2007

Ca y est, j'ai le plaisir de vous annoncer que j'ai trouvé un boulot ! Et pas n'importe quoi, puisque tous les critères que j'avais définis sont réunis :

- boîte 100% japonaise : tout simplement parce que c'est le meilleur moyen de progresser en japonais...même si je vais sûrement en chier au début...

- secteur d'activité IT : il y a eu une époque où j'en avais marre de l'IT et envisageais de changer de domaine, mais là j'ai vraiment un regain de motivation

- à Nagoya : je pourrais parfaitement aller ailleurs et recommencer à zéro, mais je connais trop de monde, j'ai trop de liens ici désormais pour avoir envie d'aller voir ailleurs

- à partir de début novembre : ça me permet de voyager et rentrer en France tranquillement avant d'attaquer le boulot

Côté contenu par contre c'est pas la révolution technologique, c'est surtout du développement web PHP-MySQL/PostgreSQL, mais c'est parfait au vu de mon niveau actuel de japonais. Je vais avoir assez de mal à me mettre à niveau en japonais business que ça me semble trop difficile à cumuler avec un challenge technique élevé. Car le japonais business, croyez-moi c'est vraiment difficile ! Il ne suffit pas de parler poliment, il y a tout un registre de langage spécifique vraiment difficile à assimiler. Donc d'abord le challenge linguistique, ensuite le challenge métier...chaque chose en son temps ! Bref, c'est une excellente porte d'entrée dans le milieu, et avec ça je vais clairement améliorer mon japonais de manière significative ! J'aurai alors plus de possibilités qui s'ouvriront...

En tout cas je suis quand même assez fier d'avoir passé avec succès des entretiens en japonais. Même si pour être honnête, la situation économique est actuellement favorable aux candidats, y'a vraiment plein de boulot dans l'IT, ce qui permet à des gens qui, comme moi, ne sont pas au top (et c'est un euphémisme !) en japonais business d'avoir leurs chances. A tel point que je me permets même d'annuler un entretien !...

En ce qui concerne la signification du titre de ce billet : 大 signifie "grand", et 成功 signifie "succès". Sachant cela, ça ne devrait pas être trop difficile de traduire 大成功...

19 commentaire(s)

Commentaires

Par pouype le 15/08/2007 à 21:41:35

Tout mes félicitations RVsan :p

Par naoko le 16/08/2007 à 05:49:45

この度の就職内定、心よりお祝い申し上げます。
あなたの人柄と才能、そして熱意が評価された結果だと拝察いたします。
Tarto様の今後のご活躍を楽しみにしております。
(I tried to write polite Japanese.Is this OK?
Tarto先生?)

Par Romain le 16/08/2007 à 08:52:59

エルベ君おめでとう!早く就職できてよかったな!
今から敬語の勉強になるよ!がんばれ!

PS:なおこさん、エルベ君に話す時に、こんな丁寧な日本語を使わなくてもいいですよ。。。後でかれが調子に乗るし。。。

Par Mlle けど le 16/08/2007 à 16:57:23

おおおおおおめでとう~~
心躍るようなニュース舞い込みました!!!
おめでとうございました!!!!
夢を叶えて本当によかったんですよね。
それからバリバリと仕事をこなすビジネスマンになりますもんね!!
Félicitation!

Par Fil le 16/08/2007 à 18:26:36

Great news. Congratulations. We'll definitely have to meet up when I make my way to Nagoya (and the rest of Japan) in November/December.

Par Matthieu le 16/08/2007 à 20:03:22

bravo, man c'est top, je suis bien content pour toi que ça se passe comme ça. Tu l'as bien mérité .... encore B R A V O !
Matt

Par mamie le 16/08/2007 à 23:59:20

super ! félicitations .
tu l'as bien métité
grosses bises
mamie

Par naoko le 17/08/2007 à 04:14:21

◎Romainさん
I agree with you(^o^)
今回はお祝いなので特別です。敢えてです。
Tartoにこんな丁寧なことば使いするのはたぶん最初で最後です(笑)

Par Tarto le 18/08/2007 à 02:55:13

Merci, thank you, 有難う !!!
Petite remarque pour Romain : t'as pas des révisions à faire plutôt que d'écrire des commentaires dénués du plus élémentaire bon sens ? Non mais !!! :-D

Par Flo le 19/08/2007 à 05:36:17

Bravo, tu viens de réaliser mon rêve ;-) Je souhaite que tes débuts dans la société professionnelle nippone se passent dans les meilleures conditions possibles.

Par Nico le 19/08/2007 à 11:51:20

Et bien... tu avances vitesse grand V ! Félicitations !

Par Papa le 19/08/2007 à 12:59:04

Super, félicitations !
Je suis très content pout toi et toujours aussi fier de toi.
Bravo et bon courage pour les débuts

Par Delphine et Al le 21/08/2007 à 13:58:16

Salut titi Rv,
Un ch tit coucou de thailande et encore bravo pour cette reussite (bien que ce ne soit pas une reelle surprise...;)).

Nous t embrassons et t attendons donc pour septembre

bisous

Delphine et Al

Par Tahhy le 21/08/2007 à 15:06:45

Hi、 Tarto, First of all,CONGRATULATION for your 大成功!!!!!!!!!
これから頑張ってね。and, I want you to introduce Japanese mysterious culture in your website.
for example......自動で開いて閉じるTaxiのDoor.とか
タバコの自動販売機とか、ComputerでオーダーするSushi-Trainとか。。。痴漢(molester)防止の為のNagoyaの地下鉄の「女性専用車両」とか。。。。。おもしろい事がたくさんあるよ!!!
じゃあね。Ciaaooooo!!!!!  Hiro

Par Musashi le 21/08/2007 à 19:42:49

Bravo RV San, je me joins à tous les propos dithyrambiques, pas la peine d'en rajouter. Personne ne doutait de ta determination ni de ta motivation, c'est tout simplement grand !!
Gambaté !!

Par Tarto le 23/08/2007 à 09:46:32

Merci à tous !!! Grazie mille !!!

Par Emilie le 27/08/2007 à 10:35:40

Toutes mes félicitations louloutoumou !
Je suis tes aventures avec une grande régularité et avec beaucoup de plaisir.
Je suis très heureuse de voir que tu continues à accomplir tes rêves.
J'espère aussi te voir à ta rentrée en France.
Grosses bises, Emilie

Par Alan le 06/09/2007 à 13:54:50

Grats ! Ca doit te libérer d'un sacré poids !

Par Tarto le 06/09/2007 à 14:32:36

Tu m'étonnes, en plus l'ambiance a l'air vraiment cool dans cette boîte. Et je viens d'apprendre que je suis le premier étranger qu'ils embauchent !...

Ajouter un commentaire

Nom :

Url (facultatif) :

Commentaire :